KARJALAN KIELEN SANAKIRJA, XML-VERSIO (versio 1.0, julkaistu 18.8.2015) JULKAISIJA Kotimaisten kielten keskus JULKAISIJAN YHTEYSTIEDOT aineistot [at] kotus.fi http://www.kotus.fi AINEISTON SIJAINTI http://kaino.kotus.fi/kks/lataa/kksxml.zip LISENSSI Creative Commons Nimeä 4.0 TEKIJÄT Karjalan kielen sanakirjan päätoimittajia olivat Pertti Virtaranta (osat 1–3, aakkosväli a–n, 1955–1983), Jaakko Sivula (oto. 1983–1985) ja Raija Koponen (osat 4–6, aakkosväli o–ö, 1986–2005). Sanakirjan toimituskuntaan ovat kuuluneet Katariina Jeskanen, Matti Jeskanen, Leena Joki, Eero Kiviniemi, Pirkko Poutanen, Matti Punttila, Laila Rissanen, Tauno Särkkä, Marja Torikka (ent. Lehtinen) ja Helmi Virtaranta. Verkkosanakirjan on toimittanut Marja Torikka. Vastaava toimittaja 8.9.2010 lähtien on Leena Joki. XML-versio on sisällöltään sama kuin verkkosanakirja. Verkkosovelluksesta ja XML-tiedoston luonnista vastaa Jari Vihtari. VIITTEET XML:ään liittyvän DTD-tiedoston sijainti http://kaino.kotus.fi/dtd/xmlex/XmLex_V00_kotus.dtd Karjalan kielen verkkosanakirjan osoite osoitetta http://kaino.kotus.fi/kks LISÄTIETOA Karjalan kielen sanakirja julkaistiin vuosina 1968–2005 Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen ja Suomalais-Ugrilaisen Seuran yhteistyönä: osa 1 (A–J) 1968, osa 2 (K) 1974, osa 3 (L–N) 1983, osa 4 (O–P) 1993, osa 5 (1997) ja osa 6 (T–Ö) 2005. Kuusiosainen teos käsittää yhteensä noin 3 800 sivua ja lähes 83 000 hakusanaa. Sanakirja on murresanakirja. Siinä ovat edustettuina lähes kaikki varsinaiskarjalan – vienankarjalan ja eteläkarjalan – ja aunuksen eli livvin murteet. Lyydiläismurteita ei sanakirjassa ole mukana. Hakusanat ovat yleensä vienalaismurteiden mukaiset. Selitekieli on suomi. Sanakirja on siirretty sähköiseen muotoon seuraavasti: Kolmen ensimmäisen osan artikkelit (aakkosväli A–N), jotka on painettu vanhalla käsiladontatekniikalla, on skannattu, korjattu ja muunnettu rakenteiseen muotoon. Kolmen viimeisen osan artikkelit (aakkosväli O–Ö) on muunnettu rakenteiseen muotoon WordPerfect-tiedostoista. Verkkoversio julkaistiin 2009. Verkkosanakirjaan ei ole tehty juurikaan muutoksia verrattuna painettuun sanakirjaan. Virheitä on korjattu ja joitakin ensimmäisen osan artikkeleita on muokattu myöhemmin vakiintuneiden toimitusperiaatteiden mukaisiksi. Artikkeleita ei kuitenkaan ole erityisesti yhdenmukaistettu. Verkkosanakirja (linkki yllä) on vapaasti käytettävissä, ja se sisältää mm. painetun sanakirjan johdannon, jossa esitellään sanakirjatyössä käytetty aineisto ja sanakirjatyön vaiheet sekä annetaan ohjeita sanakirjan käyttäjälle. Karjalan kielen sanakirjan XML-versio perustuu verkkosanakirjaan. XML noudattaa sanakirja-artikkeleita määrittelevää ISO/FDIS 1951 -standardia.